そゆる / soyuru

カテゴリー

商品一覧> 商品一覧>

折 -和紙で折った熨斗シール- (紫系色)

在庫あり

折 -和紙で折った熨斗シール- (紫系色)

Ori -Noshi stickers made with washi paper- [Purple]

¥500

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。
¥3,500以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • クリックポスト

    ご注文から3日以内でクリックポストにて発送いたします。

    全国一律 ¥198

[商品詳細 | Description]

和紙で手折りした熨斗のシール。
プリントされることがほとんどとなった熨斗を立体的に作ることで、
ラッピングのアクセントに。
同系色でまとまった4つが1セットで、緑系、赤系、紫系の3種類を展開しています。

■サイズ■
高さ:60mm弱
幅 :20mm弱
厚み:4mm弱

■備考■
・2種類の折り方で、2色ずつ入っています。
・1つずつ手作りしておりますので、微妙な差がありますことをご了承ください。


Noshi stickers hand-made with washi (Japanese paper material).
Giving a nice accent to your gift by adding this stikers.
The set includes 4 noshi stickers with similar colors, green, red and purple.

Size
Height: 60mm
Width: 20mm
Thickness: 4mm

Notes
- They come with 2 types of design and each design has 2 colors.
- All stickers are in similar color.
- They are all hand-made so each stickers will not be exactly the same size.

[熨斗(のし)について | What is “noshi”?]

熨斗はもともとは「のばしたアワビ」のこと。
贈り物に添える最上級のものでしたが、それが簡略化され
のしたあわびを紙でつつんだ形式が生まれました。
近年では封筒や包紙に直接印刷されたものを見る機会が多いです。
そゆるの立体熨斗シールは和紙を実際に折って、
「のばしたアワビ」にみたてた和紙や水引をつつんでいます。

Gift had to be sent with Namagusamono ( ocean food, meat etc) in the old days. The finest item to send with was the dried and stretched Awabi (abalone). This was the original form of Noshi. A word "noshi" means stretched in Japanese.
However the awabi was substituted by Mizuhiki since awabi is usually very expensive.
Nowadays noshi is often printed to wrapping paper.
This noshi sticker is folded with washi paper and mizuhiki or washi tape which imitates Awabi.

[使い方 | How to use]

裏面についたシールの剥離紙をはがして
贈り物の表面に直接貼り付けたり他のシールと組み合わせてご使用ください。

Take out release paper from back of the stickers and stick to your gifts. You can enjoy the combination with the other Soyuru stickers and mizuhiki too!



通報する